Étymologie

Quelle est l'étymologie:

L'étymologie est l'étude grammaticale de l' origine et de l'histoire des mots, de leur origine et de leur évolution au fil des ans.

Du grec etumología, le etimología se préoccupe de trouver les étimos appelés (mots qui sont à l'origine d'autres) des mots. Après tout, chaque mot connu a un sens et provient d'un autre mot, pouvant appartenir à une autre langue ou à une langue déjà éteinte.

Un bon exemple est le latin, une langue qui est en désuétude depuis de nombreuses années et qui est responsable de la formation de plusieurs mots couramment utilisés en portugais, espagnol, italien, français, entre autres, appelés "langues latines".

Mais pas seulement du latin, nous construisons notre vocabulaire. Même de nos jours, beaucoup de termes que nous utilisons dans la vie quotidienne ont leur origine dans des langues étrangères ou des cultures qui n'existent plus, comme le tupi-guarani . En portugais parlé au Brésil, il existe de nombreuses expressions et mots qui ont leur langue tupi, tels que ipanema, copacabana, ananas, noix de cajou et d'innombrables autres.

Les responsables de l'étude de l'origine et de l'histoire des mots sont des étymologues qui tentent d'expliquer les motifs qui conduisent à l'écriture de certains termes, même si leur prononciation est différente. Exemple : " house " ("s" avec le son de "z") ou " apple " ("ç" avec le son de "s").

Il existe également les fausses étymologies, généralement attribuées par le sens commun et la culture populaire à un mot simplement similaire à un autre, mais sans la preuve d'un étymologue.

Par exemple, le mot forró, selon la fausse étymologie, aurait été dérivé de l'anglais pour tous, mais les étymologues disent qu'en réalité, ce terme n'est rien d'autre qu'une abréviation de l'expression forrodobó, qui existait depuis longtemps au Brésil.

Découvrez des exemples d’origine étymologique de quelques mots de la langue portugaise:

  • Ananas : de tupi iba-cati (fruit qui sent beaucoup)
  • Travail : du latin tripaliu (à torturer)
  • Coeur : de couleur latine ou cordis (coeur)
  • Citoyenneté : du latin civitas (ville)
  • Amour : du latin love (l'orthographe et le sens restent les mêmes que le latin d'origine)