Fleur de lazio

Quelle est la fleur de Lazio:

La fleur de Latium est une expression utilisée pour désigner la langue portugaise.

Dans la soneto "Langue portugaise", le poète brésilien Olavo Bilac (1865-1918) écrit dans le premier verset " Dernière fleur du Latium, non cultivée et belle ", faisant référence à la langue portugaise comme dernière langue dérivée du latin vulgaire parlée dans le Latium, la région italienne.

Les langues latines (également appelées romance ou néolatine) sont celles dérivées du latin, étant les plus parlées: français, espagnol, italien et portugais.

Le terme "inculte" utilisé par le poète fait référence au latin vulgaire parlé par les soldats, les paysans et les couches populaires. C'était différent du latin classique, employé par les classes supérieures. Pour Olavo Bilac, la langue portugaise restait "belle", même si elle provenait d'une langue populaire.

Sonnet "Langue portugaise" d'Olavo Bilac

Dernière fleur du Latium, non cultivée et belle,

Vous êtes, à la fois, splendeur et grave:

Or natif, qui dans la gangue impure

La mine rugueuse entre les graviers de la bougie ...

Je t'aime comme ça, inconnue et obscure.

Tuba de haute clangor, lyre simple,

Que vous ayez le tronc et le sifflement de Procela,

Et l'arroyo du désir et de la tendresse!

J'aime ton bouquet sauvage et ton arome

De vierges jungles et large océan!

Je t'aime, langage grossier et douloureux,

Dans celle de la voix de la mère, j'ai entendu: "mon fils!",

Et dans lequel Camoes pleura, en exil amer,

Le génie sans bonheur et l'amour sans brillance!

Fleur de Latium - Sambodrome

"Fleur du Latium Sambódromo Lusamérica en poudre" est un extrait de la chanson "Língua" de Caetano Veloso et appartenant à l'album "Velô", sorti en 1984. Cette chanson est un hommage à la langue portugaise.

Caetano Emanuel Viana Teles Veloso, mieux connu sous le nom de Caetano Veloso, est une figure remarquable de la culture brésilienne. Cet artiste est un musicien, producteur, arrangeur et écrivain. Sa carrière a plus de quarante ans.